?

Log in

No account? Create an account
Esus in Algeria (fighting the French, I'm sure) - Chronarchy

> Recent Entries
> Archive
> Friends
> Profile
> Chronarchy.com

Links
Ár nDraíocht Féin
Three Cranes
MySpace
Chaos Matrix
OSU PSA

August 16th, 2006


Previous Entry Share Next Entry
01:34 pm - Esus in Algeria (fighting the French, I'm sure)
Ladies and gentlemen:

I mentioned that I found an inscription relating to Esus recently. Well, PICTURES!

They're on my "About Esus" page that I've built (Quick Link to the spot on the page).

If you just want to look at the pictures I found, and don't care about what I think about them, then they're here:

Pic 1
Pic 2
Pic 3

What really catches my eye? That sand-dollar-looking-thing on the first pic. And the birds hanging out around those trees with the anchors around 'em on the other two pics.

Is it just me, or is this damn cool?

(tlachtga, I'll give you a copy of both articles from this site at Summerland.)
Current Location: Southeast of Disorder
Current Mood: accomplished
Current Music: "The Hangout Gang", -JB

(33 comments Leave a comment)

Comments:


[User Picture]
From:chronarchy
Date:August 16th, 2006 08:18 pm (UTC)
(Link)
1 translates, apparently, to "In Memory of Amanda", but it's not discussed in this article. I'll have to get ahold of the CIL to find commentary on this picture.

Re: #2:

No 224
Fragment d'une plaque de marbre brisée partout. L : 10 cm , H : 15 cm. Propriété Hanafi

Sur la partie supérieure de la plaque, un arbre ; au pied de l'arbre à droite, une ancre et à mi hauteur à gauche, un oiseau. Il existe à Cherchel trois plaques ou fragments de plaque présentant ces symbols (C.I.L. VIII 21421 ; gaukler (P.), Musée de Cherchel, Paris, 1895, p. 36 ; Leschi (L.), Découvertes archéologiques et épigraphiques à Cherchel, B.A.C., 1932-1933, p. 312-313 = Etudes d'épigraphie, d'archéologie et d'histoire africaine Paris, 1957, No 4, p. 395-396).
---]ACAP//M[---
---
J'ai cru utile de rassembler en une figure les quatre plaques présentant ces symboles, d'autant plus que l'oiseau qui vole au-dessus de l'arbre n'a pas été reproduit sur le croquis illustrant la publication d'une nouvelle plaque par L. Leschi (add., cf. infra no 247, p. 298)
Now, isn't that clearer? :)

basically, the inscription on 2 is untranslatable.

> Go to Top
LiveJournal.com