|
November 25th, 2012
09:21 am - Ogham and Rune Transliterations: It Seems I'm Stumped On Things I have a project I want to work on, but I'm having difficulty with certain letters. Specifically, I want to do something with people's initials, but I can't really do that until I have all the English letters figured out.
Since Old Irish (and Ogam) just doesn't have all these letters (you know, being Q-Celtic and all, plus decidedly not Latin), I'm running into some issues with the transliterations.
Anyone with a deeper knowledge than me care to take a stab at where some English letters might fall? Here's what I've got so far:
beith - B luis - L fearn - F, V, W saille - S nuin - N úath - H, J duir - D tinne - T coll - C, K ceirt - Q muin - M gort - G gétal - NG straif - Z ruis - R ailm - A onn - O úr - U edad - E idad - I
ébad - EA, (X?) óir - OI uillenn - UI, Y iphin - IO (P?) emancholl - AE (X?)
I'm pretty comfortable with H and J being together at úath, F and V being together in fearn, and C and K being together in coll. Obviously, my biggest issues are with the letters X, W, Y, and P. Here's what I've surmised about these: - X - Apparently, ébadis occasionally used as an "X" in inscriptions, but emancholl occasionally takes the /ch/ sound that would be associated with an X. I'm leaning toward emancholl at the moment.
- W - I currently have W listed with F and V, but I'm not sure it belongs there. It may be better suited to the letter "B" given the change in the Germanic /w/ over time. Still, fearn as a letter name has its roots in the PIE *werna, so I've stuck it there.
- Y - Y can end up in uillenn easiest, I think, but McManus suggested it show up instead in úath
- P - This is perhaps the most complicated, as iphin was apparently "originally" a P-sound, pín, making it a possible candidate, but then it became a diphthong. Wikipedia also describes an ogham, peith, which is line beside the line. The question then becomes, which to use here?
I am somewhat more confident about my runic transliterations:
Fehu - F, V Uruz - U, Y Thurz - TH Ansuz - A Raido - R Kenaz - C, K, Q Gebo - G Wunjo - W Hagalaz - H Naudiz - N Isa - I Jera - J Eihwaz - EA Pertho - P Algiz - Z, X Suwilo - S Tiwaz - T Berkano - B Ehwaz - E Mannaz - M Laguz - L Ing - NG Dagaz - D Odila - O
With runes, it's much clearer. V goes with F because of the /f/ sound, Y with U because of the /u/ sound common in Germanic languages with the letter, K with C for obvious reasons, X with Z because of the Americanization of X as a /z/ for things like "xylophone" and "Xander." Q was the hardest, but I followed Thorsson on that one.
Feel free to comment and correct anything I think I have right, too ;) Current Location: Southeast of Disorder Current Mood: chipper Current Music: "Cattle Truckin'", -JB
|
![[User Picture]](https://l-userpic.livejournal.com/31652373/3212812) | From: | uberrod |
Date: | November 26th, 2012 05:05 am (UTC) |
---|
| | | (Link) |
|
Typically Eiwhaz is the final y sound (trul-y) and Jera is the initial y sound (Y-ear).
I've always seen stuff relating Uruz to U or V. But you have way more linguistics backing up F/V than I could ever do. Yeah, I've been thinking more "consonant/vowel" than "ending/beginning" for the J/Y association. I thought about putting it with J and just being done with it, but I wasn't real comfortable with that.
Linguistics: they're fun. Sorta :) |
|